Quando o seu médico receitou-lhe natação, aos oito anos de idade, certamente, não imaginava que a menina Gilda Rodrigues Vieira seria tão gulosa por medalhas.
Ao Nº 10 da Manchete Esportiva", que circulou em 1956, ela contou já ter uma coleção de 82. Que terrível!
Durante os seis anos em que passou nas águas, Gildinha não deixou nada pra ninguém. Foi campeã nas categorias principiantes, novíssimos, juniores e nado peito de peito.
No entanto, ela largou tudo isso e saiu em busca de novas emoções. Terrestres! Aderiu ao atletismo e foi campeã/recordista juvenil carioca, nos saltos em altura e em distância, e no revezamento 4 x 100 metros.
Por achar a vida sem esporte a cosia mais insípida deste mundo, ela fez vôlei, também, e ainda voltou à natação, para cravar, surpreendentemente, 3m34seg nos 200 metros peito. Gilda não escondia preferências. Adorava as cores azul e lilás; jogo de buraco; dançar, e colecionar flâmulas e caixa de fósforos.
When your doctor has prescribed swimming, at eight years old, certainly did not imagine that Gilda Rodrigues Vieira girl would be so greedy for medals. To Number 10 of Headline Sports ", which circulated in 1956, she told already have a collection of 82 How terrible!"
During the six years he spent in the pools, the most terrible Gildinha left nothing to anyone. Was champion in the novice category, brand new squad, getting it on in the breaststroke breast. However, she dropped the water glories and went in search of new emotions. Land! Joined the athletics and was champion / Rio juvenile record, on the heels height and distance, and in the relay 4 x 100 meters. For finding life without sport the most insipid sewed this world, she did volleyball, too, and still came back to swimming, to spike, surprisingly, 3m34seg in the 200 breast. Gilda did not hide preferences. I loved the blue and purple colors; hole game; dancing, and collecting and streamers.
Nenhum comentário:
Postar um comentário