Yanka Britto, subindo, cada vez mais alto, nas regatas nacionais e internacionais, é a herdeira das glórias da aposentada Fabiana Beltrame.
Já é considerada uma das melhores remadoras brasileiras na categoria "pesado".
No último Campeonato Brasileiro de Remo, Yanka colocou medalha de ouro no peito. Também, conquistou até o Campeonato Argentino-2016 da sua modalidade já citadas, na cidade de Tigre.
Vasco da Gama already has a new muse for the oar, after the end of Fabiana Beltrame's career. This is Yanka Britto, who has been climbing higher and higher in national and international races. Including, she has already been considered the best Brazilian rower in the "heavy" category.
In the last Brazilian Rowing Championship, the revelation Yanka put another one in the chest.
Last weekend, she conquered the Argentine Championship of the sport, in the city of Tigre.
In the last Brazilian Rowing Championship, the revelation Yanka put another one in the chest.
Last weekend, she conquered the Argentine Championship of the sport, in the city of Tigre.
2 - Fabiana Beltrame foi vascaína, entre 2005 e 2009, deixou de ser e voltou à Colina em 2015. Em seu retorno, ela declarou ao site oficial do "Almirante" – www.crvascodagama.com.br:
"Volto a remar pelo Vasco, porque tenho um carinho especial pelo clube e por todas as pessoas envolvidas nesse processo. Eu dou muito valor a isso. O presidente Eurico Miranda sempre gostou de remo, ele sempre vai às regatas, sabe o nome de todos os remadores".
A atleta estava de olho nos Jogos Olímpicos-2016, no Rio de Janeiro, quando voltou a ser uma cruzmaltina e avisou. "Farei as minhas últimas competições em alto nível, levando o nome do Vasco para o lugar mais alto do pódio nas competições internacionais". (Foto reproduzidos do site oficial do Vasco). Agradecimento.
Fabiana Beltrame was Basque, between 2005 and 2009, left to be and returned to the Hill in 2015. On her return, she declared to the official site of the "Admiral" - www.crvascodagama.com.br:
"I'm going back to paddling for Vasco, because I have a special affection for the club and for all the people involved in this process, I value it very much." President Eurico Miranda always liked rowing, he always goes to regattas, he knows everyone's name The rowers ".
The athlete was watching the Olympics-2016 in Rio de Janeiro, when she returned to being a cruzmaltina and warned. "I will do my last competitions in high level, taking the name of Vasco, God willing, to the highest place of the podium in international competitions." (Photo reproduced from the official website of Vasco). Thanks
"Volto a remar pelo Vasco, porque tenho um carinho especial pelo clube e por todas as pessoas envolvidas nesse processo. Eu dou muito valor a isso. O presidente Eurico Miranda sempre gostou de remo, ele sempre vai às regatas, sabe o nome de todos os remadores".
A atleta estava de olho nos Jogos Olímpicos-2016, no Rio de Janeiro, quando voltou a ser uma cruzmaltina e avisou. "Farei as minhas últimas competições em alto nível, levando o nome do Vasco para o lugar mais alto do pódio nas competições internacionais". (Foto reproduzidos do site oficial do Vasco). Agradecimento.
Fabiana Beltrame was Basque, between 2005 and 2009, left to be and returned to the Hill in 2015. On her return, she declared to the official site of the "Admiral" - www.crvascodagama.com.br:
"I'm going back to paddling for Vasco, because I have a special affection for the club and for all the people involved in this process, I value it very much." President Eurico Miranda always liked rowing, he always goes to regattas, he knows everyone's name The rowers ".
The athlete was watching the Olympics-2016 in Rio de Janeiro, when she returned to being a cruzmaltina and warned. "I will do my last competitions in high level, taking the name of Vasco, God willing, to the highest place of the podium in international competitions." (Photo reproduced from the official website of Vasco). Thanks
Nenhum comentário:
Postar um comentário